Jump to content
Sign in to follow this  
c_s_1987

Lost In Translation

Recommended Posts

New one. I only translated it three times, because else there would have been too many foreign words in it.

I, to sleeping this evening, all, that it says completely well,

motionless I know the not my eyes, within I visualize traforo to the

end of all these lights, than near days on shiningly, where you can

you have not gone? I more realize the disowned sensibility, than why

the fact piove always on me you belong? It is, because I was, when I

had seventeen years? Why piove always on me?

Share this post


Link to post
Share on other sites

I knew it after the first reading, but I wanted to give others a chance too... oh well...

I can't sleep tonight

Everybody's saying

everything is alright

Still I can't close my eyes

I'm seeing a tunnel at the end of all of these lights

Sunny days, where have you gone?

I get the strangest feeling you belong

Why does it always rain on me?

Is it because I lied when I was seventeen?

Why does it always rain on me?

by Travis

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'll bite. This one'll be so easy you'll be flabbergasted at how fast someone gets it. :grin:

if I v morning here, despite is true you register to me? I function of est of the hour of the space of t ' caus here too much much work of the station, of which revealing of I v. if remanesç of

I with you of the girl thing here, that est, of poss liberations in the morning of caus of est nonidentical sufficiently ' also like hour of the bird and this bird, of that you poss not modific

Share this post


Link to post
Share on other sites

Is it Freebird?

If I leave here tomorrow

Would you still remember me?

I must be traveling all night

There's so many places I've got to see

But if I stay here with you, girl

Things just wouldn't be the same

'Cause I'm as free as a bird, now

And this bird you cannot change

Share this post


Link to post
Share on other sites

The last line helped. Once I saw "bird" twice, it was the first song that popped into my head.

This one shouldn't be so bad:

_ like that you est, we straightened exij here, internal we have after

order destr two viv during year of fishbowl of the year

Share this post


Link to post
Share on other sites

but then "fishbowl" probably gives a good hint

and that's the ONLY reason I got it :)

then I t from the relative face that hour of belief one of I est

without duvid of the track my alcohol I, est more when believer, deix

of poss of I no, if explosion you

very popular song from a very popular band from the '60s.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...